<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><title>m_Kultura_strip</title><link>http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip</link><description>m_Kultura_strip</description><item><title>DANICA JEVĐOVIĆ: Junakinje stripa „Vratiti svoje vr(ij)eme“ predstavljaju svaku od nas</title><link>http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/danica-jev%C4%91ovic-junakinje-stripa-vratiti-svoje-vr-ij-eme-predstavljaju-svaku-od-nas</link><description>&lt;p&gt;Centar za ženske studije iz Beograda i Udruženje za kulturu i umjetnost CRVENA iz Sarajeva sproveli su ove godine istraživanje &amp;bdquo;Vratiti svoje vr(ij)eme&amp;ldquo;, a rezultate su na jedinstven način predočili kroz serijal strip epizoda koje se bave položajem mladih žena u Srbiji i Bosni i Hercegovini, kao i situacijama u kojima su se one na&amp;scaron;le tokom pandemije korona virusa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive center-block" src="/Media/Default/Intervju/strip1.PNG" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Foto: Printskrin/Centar za ženske studije Beograd&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Polazna tačka istraživanja, kako je navedeno na sajtu Centra za ženske studije iz Beograda, jeste želja da se sazna na koje načine je pandemija uticala na kvalitet i kvantitet neplaćenog kućnog rada koji obavljaju žene u zemljama iz regiona, a cilj kampanje je podizanje svesti o samoj problematici. Strip, koji se sastoji iz &amp;scaron;est epizoda, nastao je kao rezultat razgovora sa vi&amp;scaron;e od pedeset žena od 19 do 34 godina, a realizovan je zahvaljujući angažovanju spisateljice Lejle Kalamujić i ilustratorke Danice Jevđović.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Jevđović je započela ilustrovanje stripa tokom septembra i oktobra, a prva epizoda serijala iza&amp;scaron;la je 24. novembra. Po njenim rečima, ovaj projekat se razlikuje od drugih na kojima je imala prilike da radi zbog činjenice da se bavi isključivo ženskim pričama iz ženske perspektive. Ona navodi da su sve heroine stripa dovedene preko granica iscrpljenosti, bez mogućnosti da izdvoje minut vremena za odmor i za sebe, te da na osnovu reakcija može zaključiti da se dosta žena na&amp;scaron;lo u sličnom položaju i da stoga junakinje stripa nisu samo fiktivni likovi. Umetnici i umetnice su se poput svih ostalih tokom pandemije takođe na&amp;scaron;li u izmenjenoj sredini, a ključ snalaženja u novonastaloj situaciji ona vidi u stavljanju naglaska na kreativni pristup umetničkoj praksi.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kako ste se uključili u projekat Centra za ženske studije iz Beograda i Udruženja za kulturu i umjetnost CRVENA iz Sarajeva?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Prijateljica mi je poslala oglas konkursa koji je raspisao Centar za ženske studije, a kojim se traži dizajnerka/ilustratorka. Pomislila sam da oku&amp;scaron;am sreću i eto, postala sam deo projekta ,,Vratiti svoje vr(j)eme: kampanja za ravnopravne navike u obavljanju kućnog rada među Milenijalkama i Zumerkama zasnovana na istraživanju&amp;rdquo;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Koja ideja stoji iza ovog projekta i na koji način se on razlikuje od ostalih u kojima ste imali prilike da učestvujete?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Ideja iza dela projekta na kome sam ja radila je da se na slikovit i prijemčiv način prikažu situacije i probleme sa kojima su se mlade žene susretale za vreme lokdauna i kasnije tokom pandemije. Istraživački deo projekta su radile Lara Končar i Hristina Cvetinčanin Knežević. Kao ciljna grupa uzete su generacije &lt;em&gt;milenijalki&lt;/em&gt; i &lt;em&gt;zumerki&lt;/em&gt;. Pripadnice ovih starosnih grupa tek ,,staju na noge&amp;rdquo; &amp;scaron;to se tiče posla i privatnih života, a to je već dovoljno te&amp;scaron;ko i nepredvidivo za ove generacije i bez pandemije. Takođe, tu je i pitanje neplaćenog kućnog rada koji se uglavnom podrazumeva kao ženska odgovornost, ali se ne podrazumeva kao posao koji iziskuje i vreme i živce kao i svaki drugi posao.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Rekla bih da se ovaj projekat razlikuje od&amp;nbsp; drugih na kojima sam radila u tome &amp;scaron;to se bavi isključivo ženskim pričama iz ženske perspektive. Priče koje sam ilustrovala i prevela u strip bazirane su na istinitim iskazima velikog broja ispitanica koje su učestvovale u istraživačkoj fazi projekta. Zanimljivo je to &amp;scaron;to su problemi kroz koje one prolaze slični, a ponekad i isti, bez obzira na njihove dru&amp;scaron;tvene, geografske i finansijske položaje.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ko su junakinje stripa i na koje probleme su ovi fiktivni likovi nai&amp;scaron;li tokom pandemije?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Junakinje na&amp;scaron;ih stripova su jedna studentkinja, jedna mlada žena, jedna samohrana majka, jedna konobarica i jedna radnica na kasi. Ne bih rekla da su fiktivne zato &amp;scaron;to one predstavljaju svaku od nas. Ja sam se prona&amp;scaron;la u bar dve priče, a i dobar odgovor publike mi kaže da se jo&amp;scaron; mnogo žena prona&amp;scaron;lo u ostalim. Problemi koje ove priče ilustruju su svakodnevni životni problemi eksponencijalno pogor&amp;scaron;ani pandemijom.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Junakinja prve epizode je studentkinja koja je primorana da se vrati kod roditelja jer su studenski domovi zatvoreni početkom pandemije. Od nje se očekuje da prati nastavu onlajn ,,jer sad nema ni&amp;scaron;ta drugo do učiti&amp;rdquo;, ali se takođe očekuje da pomaže bratu sa njegovom &amp;scaron;kolom, da sprema ručak, čisti i da dezinfikuje sve &amp;scaron;to njen otac donese iz radnje, &amp;scaron;to joj zapravo ostavlja jako malo vremena za učenje ili slobodno vreme. Takođe, imamo primer samohrane majke koja bi trebalo da radi od kuće i da odgaja trogodi&amp;scaron;nju devojčicu. Vrtići ne rade, fleksibilno radno vreme znači da radi&amp;scaron; uvek, otac devojčice nema vremena da im pomogne. Postavlja se pitanje: &lt;em&gt;Kako žena ima vremena za sve to&lt;/em&gt;?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kada ste započeli rad na oslikavanju ilustracija? Koliko vremena iziskuje rad na jednoj strip priči?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Prvi predlo&amp;scaron;ci, draftovi i storibordovi rađeni su u periodu septembar-oktobar. &amp;Scaron;to se tiče vremena rada, to je uvek te&amp;scaron;ko proceniti. U ovom slučaju imala sam priliku da sarađujem sa divnom spisateljicom Lejlom Kalamujić koja mi je svojim scenarijima u velikom olak&amp;scaron;ala posao. Sve scene su već bile postavljene. Moje je bilo samo da crtam. U razgovoru sa ekipom sa projekta do&amp;scaron;li smo do nekih re&amp;scaron;enja koja se tiču formata i stila, ali su mi dali dosta umetničke slobode.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive center-block" src="/Media/Default/Intervju/strip5.PNG" /&gt;&lt;em&gt;Foto: Printskrin/Centar za ženske studije Beograd&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kako izgleda sam proces rada na strip pričama?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Ukratko: Prvo se izradi scenario. Forma je slična dramskom tekstu, ali je mnogo fleksibilnija. Koliko strip scenarista toliko vrsta strip scenarija, rekla bih. Zatim se radi storibord, to je kao skica koja određuje raspored kadrova/scena stripa, broj strana, izgled karaktera itd. Kada se sve to re&amp;scaron;i može da krene crtanje. U ovom slučaju radila sam crtež olovkom koji sam kasnije digitalno obrađivala, dodavala boju i teksture. Izrada klasičnih stripova je mnogo kompleksnija i uglavnom ima posebne umetnike za storibord, za crtež u olovci, za crtež mastilom, za boju i tekst. Malo je strip crtača koji sve ovo rade sami jer je količina posla jednostavno preobimna. U eri digitalnih i alternativnih stripova stvari su malo drugačije, ali za bilo koje ubrzanje procesa potrebne su godine obuke. Praviti ilustracije i stripove nije jednostavno kao &amp;scaron;to zvuči, ali jeste beskrajno zabavno.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kada i na koji način ste se zainteresovali za ilustrovanje stripova? Da li su oni Va&amp;scaron;e primarno interesovanje ili se pak bavite i drugim vidovima umetnosti?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Moj otac je veliki ljubitelj priča i bajki iz celog sveta. Zahvaljujući tome i neumornoj majci i njenim čitanjima pred spavanje, odrasla sam okružena ilustrovanim knjigama, fantastičnim pričama i bajkama. Oduvek sam volela da crtam. Mislim da su se te dve istine u jednom trenutku povezale i tada sam znala &amp;scaron;ta je to &amp;scaron;to želim da radim u životu. Svoju umetničku obuku sam započela u trećoj godini srednje &amp;scaron;kole. Odlučila sam se za slikarski smer na Akademiji umetnosti u Novom Sadu, jer tada jo&amp;scaron; nije postojao smer ilustracije. Međutim, kroz izbornu nastavu upoznala sam svog sada&amp;scaron;njeg mentora Ivicu Stevanovića i njegovog saradnika Dragana Bibina. Zahvaljujući njihovim predavanjima i savetima odlučila sam se prvo za master, a zatim za doktorske studije Primenjenih umetnosti i dizajna sa fokusom na ilustraciju i strip. I dalje sa sobom nosim svoje slikarsko iskustvo i mislim da je ono dosta doprinelo razvoju mog umetničkog izraza.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Strip prikazuje različite situacije u kojima su se mlade žene u Bosni i Hercegovini i Srbiji na&amp;scaron;le tokom pandemije korona virusa, čije su posledice vidljive u svim aspektima dru&amp;scaron;tvenog života. Kako se ona odrazila na umetnost i u kakvoj situaciji su se na&amp;scaron;li umetnici i umetnice?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Dosta umetnika i umetnica, pa i studenata umetnosti na&amp;scaron;lo se u nezavidnom položaju. Mnogi su ostali bez primanja i bez prostora za rad. Ko god se bavio umetno&amp;scaron;ću zna koliko ona vremena, posvećenosti i prostora zahteva. Da ni ne pominjem cene materijala. Čak i za digitalnog umetnika potrebno je obezbediti dobru opremu. Za mnoge, pak, ni&amp;scaron;ta se nije značajno promenilo u smislu da su i pre pandemije radili od kuće ili da nisu imali stalan posao. Te&amp;scaron;ko je bilo i za sve studente, ne samo umetničkih fakulteta. To je trebalo da im bude jedan od najlep&amp;scaron;ih perioda u životu, kada odlaze u drugi grad, upoznaju nove ljude, pronalaze sebe, a umesto toga dobili su lokdaun i nastavu od kuće. Svi su se snalazili najbolje &amp;scaron;to su mogli pa je i veliki broj umetnika poku&amp;scaron;ao da iznađe najbolje iz date situacije pa su re&amp;scaron;ili da joj pristupe kreativno. Muzeji su otvorili virtuelne izložbe, muzičari su držali virtuelne koncerte, imali smo veliki broj onlajn izložbi, predstava i masterclass-ova iz raznih oblasti.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive center-block" src="/Media/Default/Intervju/danica-jevdjovic1.jpg" /&gt;&lt;em&gt;Foto: iz arhive sagovornice&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;Scaron;ta je unazađeno tokom pandemije i da li su primetne i poneke pozitivne pojave u kontekstu savremene umetnosti?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Ne verujem da sam kopetentna da govorim o bilo kakvom unazađenju na nekom generalnom planu. &amp;Scaron;to se tiče moje oblasti, nisam primetila neke značajnije promene. Pozitivna stvar je &amp;scaron;to su ljudi počeli da se umrežavaju malo lak&amp;scaron;e nego ranije. Postoji veliki broj onlajn kolaboracija. Na primer, ako malo prelistamo TikTok ili IGTV naići ćemo na mno&amp;scaron;vo videa na kojima muzičari sa različitih krajeva sveta zajedno prave muziku.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Za kraj, savet dana &amp;ndash; &amp;scaron;ta nam preporučujete da čitamo, gledamo ili slu&amp;scaron;amo ovih dana? Kako da sačuvamo zdrav duh i razum kroz kulturu i umetnička dela?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Preporučila bih da slu&amp;scaron;ate i gledate ono &amp;scaron;to vam u tom trenutku prija. Možda su to božićni filmovi, nova sezona The Witcher-a ili ne&amp;scaron;to treće, nije bitno, bitno je samo da se osećate super. Isto je sa muzikom. Ja nekad imam soft jazz dane, nekad grunge dane, a ponekad funky dane. Ukusi se razlikuju i o njima ne treba raspravljati, ali jedna zajednička stvar svih ukusa jeste da oni svoje uživaoce čine srećnim.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Projekat &amp;bdquo;Vratiti svoje vr(ij)eme: kampanja za ravnopravne navike u obavljanju kućnog rada među Milenijalkama i Zumerkama&amp;ldquo; realizuje se uz podr&amp;scaron;ku Balkanskog fonda za demokratiju Nemačkog Mar&amp;scaron;alovog fonda SAD (Balkan Trust for Democracy of the German Marshall Fund of the U.S. &amp;ndash; BTD). Strip je moguće pogledati na sajtu Centra za ženske sudije iz Beograda.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
</description><pubDate>Thu, 30 Dec 2021 10:56:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/danica-jev%C4%91ovic-junakinje-stripa-vratiti-svoje-vr-ij-eme-predstavljaju-svaku-od-nas</guid></item><item><title>Novosadska Škola stripa: kraj petog poglavlja</title><link>http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/novosadska-skola-stripa-kraj-petog-poglavlja</link><description>&lt;p&gt;Nakon jednogodi&amp;scaron;njeg kursa, polaznici novosadske &amp;Scaron;kole stripa izložili su svoje radove u prostorijama Kulturnog centra LAB, gde će svi zainteresovani moći da ih pogledaju do ponedeljka, 15. novembra.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive center-block" src="/Media/Default/Kultura/Strip/Skola%20stripa.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;Scaron;kola stripa traje već skoro pet godina, a čitava priča počela je od male &amp;scaron;kole crtanja u japanskom, manga stilu i zatim prerasla u &amp;bdquo;ne&amp;scaron;to sasvim neočekivano, lepo i veliko&amp;ldquo;, kako kažu njeni članovi.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Na aktuelnoj izložbi nalaze se radovi dvanaest izlagača i svako od njih izložio je između 15 i 20 radova. Među izlagačima su Mila Lukić, Neboj&amp;scaron;a Remeljej, Nemanja Bubalo, Ana Vučurević, Luka Bosnić, Jelena Sevkić, Vojin Vuić, Ana Kalajdžić, Maja Pantelić, Ivana Cvetković, Aleksej Ve&amp;scaron;njeveckj i Danilo Andrić.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive center-block" src="/Media/Default/Kultura/Strip/Skola%20stripa2.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Predavači kažu da su zadovoljni zavr&amp;scaron;nim radovima i povratnom reakcijom koju su dobili od publike.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Izložba je koncipirana tako da pokaže ceo kreativni proces od skica i planskih crteža, pa sve do gotovih reprezentativnih radova i ilustracija, kao i stripskih tabli. Cela ideja jeste da izložba bude promotivnog karaktera za sve zainteresovane koji nam se mogu pridružiti na redovnim radionicama, kao i motivacionog karaktera za na&amp;scaron;e dosada&amp;scaron;nje polaznike i entuzijaste &amp;ndash; kaže jedan od predavača, Vojin Vuić.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive center-block" src="/Media/Default/Kultura/Strip/Skola%20stripa3.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Vežbe se izvode po razrađenom planu i programu i gradirane su tako da svaki zainteresovani polaznik može da prati predavanja i da uči, a zatim i da napreduje, bez bilo kakvog iskustva ili talenta, bitno je samo interesovanje za ovaj medijum prenosa vizuelne i pisane informacije.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Izložba je datumski obeležila kraj jedne sezone rada, i samim tim obeležila početak nove, koja je krenula pro&amp;scaron;le nedelje, te je sada najbolji trenutak da nam se pridruže svi oni koji žele da slu&amp;scaron;aju predavanja od početka i po razrađenom planu i redosledu &amp;ndash; poziva Vojin.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Program se sastoji od teorijskog i praktičnog dela, a održava se u redovnim terminima, nedeljom od 15 do 17 časova, po simboličnoj ceni.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Photo: Marija Stojadinović&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
</description><pubDate>Fri, 12 Oct 2018 22:45:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/novosadska-skola-stripa-kraj-petog-poglavlja</guid></item><item><title>Mladi svakodnevno konzumiraju stripove, ali u drugoj formi</title><link>http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/mladi-svakodnevno-konzumiraju-stripove-ali-u-drugoj-formi</link><description>&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;MarvelStudios predstavlja jedan od najuspe&amp;scaron;nijih holivudskih studija koji je u proteklih jedanaest godina na filmskim platnima &amp;scaron;irom sveta, kroz dvadesetak filmova, oživeo istoimene super-heroje iz &amp;scaron;arenog Marvel strip univerzuma. Nedavno predstavljeni hit &amp;bdquo;Čovek-mrav i osa&amp;ldquo; u prvoj nedelji prikazivanja zaradio je 75 miliona dolara i tako zauzeo 26. mesto na listi najplaćenijih Marvelovih filmova, dok prvo mesto drži &amp;bdquo;Osvetnici: rat beskonačnosti&amp;ldquo; sa ukupnom svetskom zaradom od preko dve milijarde dolara. Blokbasteri ove filmske ma&amp;scaron;inerije ru&amp;scaron;e blagajne bioskopa i dokazuje da su oni prava komercijalna formula za uspeh. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;&lt;img class="img-responsive center-block" src="/Media/Default/Kultura/Strip/jean-philippe-delberghe-640668-unsplash.jpg" /&gt;&lt;em&gt;Photo: Jean Philippe Delberghe&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;Dok se kroz sedmu umetnost zgrću velike sume novca i svetskoj publici predstavljaju razni superjunaci, deveta umetnost u svom izvornom obliku ne postiže toliku popularnost, iako je sama inspiracija za mnoge uspe&amp;scaron;ne filmove. Za osnivača Striporama festa iz Ni&amp;scaron;a i vlasnika striparnice &amp;bdquo;Južni Darkwood&amp;ldquo; Zlatibora Stankovića ekranizacija popularnih stripova je dobra stvar za popularizaciju nasleđa strip kulture. S druge strane, on smatra da dobar deo publike nije upoznat sa činjenicom da pojedine priče i junaci imaju vi&amp;scaron;edecenijski život na papiru.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;&amp;ndash; Ukoliko se uzme u obzir činjenica da se makar jedan delić para, iako zanemarljiv, preliva na izdavačke kuće, ekranizacija i nije toliko lo&amp;scaron;a stvar. Ono &amp;scaron;to nije dobro jeste &amp;scaron;to neki novi klinci nakon odgledanih ekranizacija priče proistekle iz stripova ne mogu podjednako intenzivno da dožive kada ih čitaju u formi stripa. Od mnogih se može čuti da im je u poređenju sa filmovima strip &amp;bdquo;prespor&amp;ldquo; medij koji im te&amp;scaron;ko zadržava pažnju &amp;ndash; kaže Stanković.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;Film i strip su nastali iste 1885. godine na dva kontinenta &amp;ndash; film u podrumu jedne pariske kafane gde su braća Limijer prvi put prikazali svoje pokretne slike, dok se &amp;bdquo;Žuti dečak&amp;ldquo; smestio na stranice američkih novina &amp;bdquo;New York World&amp;ldquo; kao prvi pravi moderan strip. Iako se tehnike prikaza slike (odnosno scene) javljaju u obe umetnosti samo preko različitog medija, strip i film su nastavili da se razvijaju individualno, ali se međusobno inspiri&amp;scaron;u i preuzimaju stil, motive ili heroje.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;&amp;nbsp;Smatra se da je &amp;bdquo;Neven&amp;ldquo; Čika Jove Zmaja prvi predstavio strip Srbiji pre vi&amp;scaron;e od 130 godina. Izdavačke kuće u državama koje imaju čitalačku kulturu poput Francuske, Italije, SAD-a, Japana, i dalje imaju zavidne tiraže, dok je na prostorima Balkana vrhunac slave strip doživeo sedamdesetih i osamdesetih godina pro&amp;scaron;log veka kada je čitanje stripova u biv&amp;scaron;oj državi bila uobičajena stvar među mladima. Kao najjeftiniji oblik zabave koji je gotovo svako mogao priu&amp;scaron;titi, strip je preuzeo vođstvo nad bioskopom i jednokanalnom televizijom. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;Prevodilac stripova za na&amp;scaron;e trži&amp;scaron;te i stripofil Dra&amp;scaron;ko Roganović smatra da je kultura čitanja stripova kod nas &amp;bdquo;mutirala&amp;ldquo; sa modernim tehnologijama, na čelu sa internetom.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;&amp;ndash; Pokažite mi dete koje &amp;bdquo;ne čita strip&amp;ldquo;, ja ću vam pokazati dete koje zapravo redovno na Fejsbuku, Snepčetu, 4chan-u, Instagramu, Tviteru i drugim dru&amp;scaron;tvenim mrežama konzumira makar &amp;bdquo;vebkomik&amp;ldquo; u vidu popularnih mimova koje dele njegovi drugari ili poznate ličnosti koje prati.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;S druge strane on navodi da omladina ne kupuje stripove zbog promene u sklonostima i poimanju novih generacija prema tradicionalnim medijima. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;&amp;ndash; lako na internetu postoje besplatni skenirani stripovi i&amp;bdquo;vebkomiksi&amp;ldquo;, među mladima vi&amp;scaron;e ne postoji nostalgična feti&amp;scaron;izacija papira, zbog diskontinuiteta u izdavanju po kisocima. Devedesetih se raskinulo s tom tradicijom u većoj meri nego u nekim drugim okolnim zemljama &amp;ndash; zaključio je Roganović.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;&lt;img class="img-responsive center-block" src="/Media/Default/Kultura/Strip/hermes-rivera-981957-unsplash.jpg" /&gt;&lt;em&gt;Photo: Hermes Rivera&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;Da se kultura čitanja sukobila sa internetom, smatra i Stanković, koji na to dodaje i jo&amp;scaron; jednog &amp;bdquo;neprijatelja&amp;ldquo;, a to je&lt;b&gt; &lt;/b&gt;neima&amp;scaron;tina.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;U ono vreme, najveći distributer stripova na trafikama bio je novosadski izdavač &amp;bdquo;Dnevnik&amp;ldquo; sa čuvenom strip edicijom &amp;bdquo;Zlatna serija&amp;ldquo;, koja je objavljivala stripove najče&amp;scaron;će italijanskih, ali i domaćih izdavača. &amp;bdquo;Dnevnik&amp;ldquo; je omogućio starijim generacijama da odrastaju uz pustolovine TeksaVelera, Zagora, Bleka Stene, Dilana Doga, Kit Telera, Alana Forda i najpoznatije supertajne organizacije na svetu TNT i mnogih drugih. Iako je 1993. godine izdavanje stripova bilo prekinuto ratom, stripofilski duh i dalje živi na ovim prostorima. Primer toga je i obnovljena edicija &amp;bdquo;Zlatne serije&amp;ldquo;, sada beogradskog izdavača &amp;bdquo;Veseli četvrtak&amp;ldquo;, koji su početkom godine pokrenuli istoimenu ediciju, kako bi obeležili pola veka od objavljivanja prvog broja.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;Kako kaže Roganović, &amp;bdquo;lament nad minulim vremenima&amp;ldquo; vi&amp;scaron;e ne prolazi jer se, po njegovom mi&amp;scaron;ljenju, bioskopska prodaja ulaznica može meriti sa stripskom (ne)popularno&amp;scaron;ću, dok svi zapravo gledaju vi&amp;scaron;e filmova i serija no ikada i imaju pristup mnogo većem broju naslova.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;&amp;ndash;Strip se čita, rekao bih, vi&amp;scaron;e no ikada. Trži&amp;scaron;te fizičkih objekata je opalo, ali to je svuda slučaj, maltene, a u velikoj meri situacija deluje gore no &amp;scaron;to jeste. &amp;Scaron;to se filmova tiče, ako jedno dete vi&amp;scaron;e otkrije neki dobar strip zahvaljujući tim ekranizacijama (pa makar i onim katastrofalno lo&amp;scaron;im), meni je to plus.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="margin:0cm 0cm 10pt"&gt;&lt;span style="font-size:11pt"&gt;&lt;span style="line-height:115%"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt"&gt;&lt;span style="line-height:150%"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;Preme&amp;scaron;tanje stripa sa papira na filmsko platno, kompjuterske ekrane u vidu video-igrica i drugih multimedija predstavlja njegov neminovni korak u razvoju, &amp;scaron;to samo potvrđuje fluidnost stripa kao sredstva izražavanja. Preno&amp;scaron;enjem svojih priča na filmsko platno, strip dokazuje sebe kao sinergiju vi&amp;scaron;e umetnosti. Prema rečima Zlatibora Stankovića, &lt;i&gt;Strip nije tu da bi se samo prilagođavao i postao deo menjstrim kulture, strip oblikuje mejnstrim kulturu.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</description><pubDate>Mon, 24 Sep 2018 14:22:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/mladi-svakodnevno-konzumiraju-stripove-ali-u-drugoj-formi</guid></item><item><title>Jergović o Alanu Fordu: Humor je moćniji od nacionalizma</title><link>http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/jergovic-o-alanu-fordu-humor-je-mocniji-od-nacionalizma</link><description>&lt;p&gt;Alan Ford je bez pogovora jedan od najuspe&amp;scaron;nijih stripova na prostoru Jugoslavije. Ono &amp;scaron;to su Del Boj, Rodni, Triger i Bojsi bili na televiziji, to su Broj 1, Bob Rok, Ser Oliver, Alan i ostala TNT skupina bili na papiru.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive" src="/Media/Default/Kultura/Knjiga/2013/alan%20ford.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Jedan od glavnih razloga za uspeh ovog italijanskog stripa čija je radnja sme&amp;scaron;tena u Njujork, bio je i prevod. Za to je bio zadužen Nenad Briksi. U svojoj kolumni poznati književnik Miljenko Jergović navodi da se u &amp;ldquo;Alanu Fordu&amp;rdquo; oslikavala Jugoslavija.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Kao &amp;scaron;to su u rijetkim sretnim trenucima talijanski majstori oslikavali zidove na&amp;scaron;ih crkava na jadranskoj obali i u unutra&amp;scaron;njosti Hrvatske i Bosne, pripovijedajući na freskama veliku priču koja će postati pričom cijeloga naroda, tako su Magnus i Bunker, crtač i scenarist &amp;ldquo;Alana Forda&amp;rdquo;, učinili ne&amp;scaron;to tomu slično, ali u druga vremena i unutar druge, sekularizirane mitologije koja, za razliku od one sa crkvenih zidova, ne polaže prava na vječnost &amp;ndash; pi&amp;scaron;e Jergović u &lt;a href="https://www.jutarnji.hr/kultura/art/alan-ford-humor-je-mocniji-od-nacionalizma/4710524/"&gt;Jutarnjem listu&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ukoliko bismo prostor biv&amp;scaron;e Jugoslavije i danas posmatrali kao jedinstven, makar u kulturnom smislu, onda bismo mogli da kažemo i da su retke države koje su toliko pažnje posvetile jednom stripu. &amp;ldquo;Alan Ford&amp;rdquo; je inspiracija koja podrazumeva preno&amp;scaron;enje stripova &amp;ldquo;sa kolena na koleno&amp;rdquo;. Postao je tema i mitomanije, poput zabranjenog broja kada je TNT grupa bila u Jugoslaviji, a u kom se pojavljuje i Josip Broz Tito. Naravno, radilo se o &amp;ldquo;podvali&amp;rdquo; slovenačke &amp;ldquo;Mladine&amp;rdquo;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ipak, na stranu Marvel i DC junaci na steroidima. Superhik je daleko bliži Balkanu nego Loki. &amp;ldquo;Alan Ford&amp;rdquo; je postao Tema. Postao je jednom sintagmom &amp;ndash; sociolo&amp;scaron;ki fenomen. A čime je &amp;ldquo;Alan Ford&amp;rdquo; očarao ba&amp;scaron; jugoslavensku publiku, pita se i Jergović.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Odgovora je vi&amp;scaron;e. Ali jedan je važniji od svih drugih: genijalni prevoditelj stripa na na&amp;scaron; jezik bio je Nenad Brixy. Osim &amp;scaron;to je u tome bio kreativan i duhovit, Brixy je za partikularnost hrvatskoga jezika unutar istih i međusobno razumljivih jezika učinio vi&amp;scaron;e od svih hrvatskih jezikoslovaca zajedno. Humor je moćniji od nacionalizma &amp;ndash; zaključuje ovaj književnik.&lt;/p&gt;
</description><pubDate>Thu, 30 Nov 2017 21:38:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/jergovic-o-alanu-fordu-humor-je-mocniji-od-nacionalizma</guid></item><item><title>Korto Malteze posle 20 godina u Srbiji</title><link>http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/korto-malteze-posle-20-godina-u-srbiji</link><description>&lt;p&gt;Strip Huga Prata o poznatom moreplovcu Kortu Maltezeu naći će se u prodaji u Srbiji posle skoro 20 godina.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive" src="/Media/Default/Kultura/Strip/korto.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Iako jo&amp;scaron; uvek nije poznat tačan datum kada će se naći u knjižarama, izdavačka kuća &amp;bdquo;Darkvud&amp;ldquo; je najavila da će to biti nakon zavr&amp;scaron;etka Sajma knjiga u Beogradu. Razlog zbog kojeg strip o mornaru-avanturisti nije mogao kupiti jesu te&amp;scaron;ki uslovi oko ostvarivanja prava, ali i finansijske pote&amp;scaron;koće.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ovog puta siroma&amp;scaron;na potro&amp;scaron;ačka korpa stanovnika Srbije doprinela je tome da strani izdavači imaju vi&amp;scaron;e razumevanja za na&amp;scaron;e trži&amp;scaron;te, te da dopuste ne&amp;scaron;to nižu cenu stripa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Na konačnu odluku izdavača je uticala i popularnost ovog stripa, ali i podatak da ga je &amp;bdquo;Komuna&amp;ldquo; &amp;scaron;tampala u &lt;strong&gt;20.000 primeraka&lt;/strong&gt; i da je prodavala celokupni tiraž.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Večno zami&amp;scaron;ljeni moreplovaca se prvi put pojavljuje u Pratovom stripu &amp;bdquo;Balada o Slanom moru&amp;ldquo; iz 1967. godine koji govori o krijumčarima i piratima na Tihom okeanu. Malteze je pro&amp;scaron;ao kroz mnogo toga. Učestvovao je u Rusko-japanskom ratu, Prvom svetskom ratu, svedočio je usponu fa&amp;scaron;izma u Italiji, da bi mu se svaki trag izgubio u &amp;Scaron;panskom građanskom ratu.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Do sada je objavljeno 12 epizoda ovog stripa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Foto:&lt;/strong&gt; Printscreen&lt;/p&gt;
</description><pubDate>Fri, 28 Oct 2016 14:34:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/korto-malteze-posle-20-godina-u-srbiji</guid></item><item><title>„Aya of Yop City” od stripa do filma </title><link>http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/%E2%80%9Eaya-of-yop-city%E2%80%9D-od-stripa-do-filma</link><description>&lt;p&gt;Film &amp;bdquo;Aya of Yop City&amp;rdquo; snimljen po istoimenom stripu, prikazan je 7. septembra na Brod teatru. Ovaj događaj odigrao se u okviru festivala &amp;bdquo;Novosadski strip vikend&amp;rdquo;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive" src="/Media/Default/Kultura/Strip/2016/strip%20vikend.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(facebook.com, zvanična stranica festivala)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;bdquo;Aya of Yop City&amp;rdquo; je francuski animirani film, koji prati živote devojke Aje i njenih drugarica. Radnja ovog filma odvija se krajem 1970. godine, a sme&amp;scaron;tena&amp;nbsp; je u grad Jopugon koje se nalazi u Obali Slonovače. Seriju ovih stripova pisala je Margerit Abue, a ilustracije je uradio njen muž Klement Obreri. Stripovi su izdavani u periodu od 2005. do 2010. godine, nakon čega je snimljen film.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Ekranizacija stripa odigrala se 2013. godine. Film je producirala Margerit Abue koja je ujedno i pisala seriju stripova o devetnaestogodi&amp;scaron;njoj Aji koja živi u takozvanom &lt;em&gt;Yop gradu&lt;/em&gt;. Ovaj film je 2014. godine nominovan za najbolji animirani film na 39. Cezar nagradama koje dodeljuje Francuska akademija filmskih umetnosti&amp;ndash; poručuju iz Francuskog instituta u Novom Sadu.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ljubitelji ove serije stripova ovog puta imali su priliku da omiljene junake vide na ekranu, pa je ovaj dograđaj zainteresovao mnoge.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;ndash; Stripove obožavam od malena, a &amp;bdquo;Novosadski strip vikend&amp;rdquo; posećujem već nekoliko godina unazad. Strip &amp;bdquo;Aya of Yop City&amp;rdquo; sam pročitao i ako se ne varam drugi je u nizu sjajnih stripova o ovoj devojčici. Moram da priznam da mi je strip malo bolja verzija, ali sam ipak zadovoljan i filmom&amp;ndash; rekao je jedan od posetilaca, Slobodan Topalović.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ovaj događaj je jedan u nizu koji su organizatori &amp;bdquo;Strip vikenda&amp;rdquo; pripremili za zainteresovane, te pored izložbi koje mogu da se vide na raznim lokacijama u gradu, ljubitelji mogu da se upoznaju sa predstavnicima izdavačkih kuća &lt;em&gt;Čarobna knjiga&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Darkwood&lt;/em&gt;, kao i sa izdavačima &lt;em&gt;Alan Forda&lt;/em&gt; i mnogih drugih stipova.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ovo je inače deseti po redu &amp;bdquo;Novosadski strip vikend&amp;rdquo;, koji organizuje Studenski kulturni centar Novi Sad. Za cilj ima promociju autora iz Srbije i okruženja. Ova manifestacija je početkom nedelje otvorena izložbom Aleksandra Jovanovića na Francuskom institutu, a zatvoriće se 10. septembra celodnevnim de&amp;scaron;avanjima u Studentskom kulturnom centru &amp;bdquo;Fabrika&amp;rdquo;.&lt;/p&gt;
</description><pubDate>Fri, 09 Sep 2016 11:11:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/%E2%80%9Eaya-of-yop-city%E2%80%9D-od-stripa-do-filma</guid></item><item><title>Deveti novosadski strip vikend otvoren u Fabrici</title><link>http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/deveti-novosadski-strip-vikend-otvoren-u-fabrici</link><description>&lt;p&gt;Novosadski strip vikend počeo je juče u Studentskom kulturnom centru Novog Sada tradicionalnom berzom stripa. Vrata Fabrike tokom vikenda biće otvorena svim ljubiteljima devete umetnosti, koji će biti u prilici da se upoznaju sa brojnim poznatim izdavačima i velikanima stripa sa područja Balkana.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive" src="/Media/Default/Kultura/Film%20i%20TV/2015/strip2.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ovo je deveta godina za redom da Studentski kulturni centar organizuje Novosadski strip vikend, a direktor SKCNS-a Zdravko Vulin kaže da se njegov kontinuitet nazirao od samog starta, uprkos činjenici da tada čak nije imao ni stalan prostor za realizaciju.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;- Neko bi rekao da je bilo te&amp;scaron;ko održati i realizovati festival za ovih devet godina. Neko bi rekao da je to na trenutke ličilo na umetnost u najavi. Uprkos svemu, Studentski kulturni centar dokazuje da i povremena netrpeljivost stilova može da stvori kontinuitet vredan pažnje &amp;ndash; smatra Vulin.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Uprkos predrasudi da se mlađe generacije, zaokupirane novim tehnologijama, sve manje interesuju za strip, Fabrika se juče napunila srednjo&amp;scaron;kolcima i studentima koji su dokaz da interesovanje za devetu umetnost među mladima ne jenjava. Strip umetnik Dejan Nenadov, koji živi i radi u Holandiji, upravo ovo vidi kao jednu od najzanimljivijih pojava na srpskoj strip sceni.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;- Fascinira me činjenica da interes za strip kod nas jo&amp;scaron; uvek opstaje, ne samo među ljudima moje generacije, već i među daleko mlađima od mene, pored svih problema od kojih su neki specifično na&amp;scaron;i, a neki globalni. O konkurenciji kojoj je strip danas izložen, od interneta, do drugih masovnih medija da i ne govorim &amp;ndash; navodi Nenadov.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive" src="/Media/Default/Kultura/Strip/2015/strip4.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Novosadski strip vikend je, pored Nenadova, u Srbiju vratio i čuvenog Gradimira Smuđu,&amp;nbsp; koji živi u Francuskoj, a danas u 19 časova ugostiće i go&amp;scaron;ću iz Litvanije Uju &amp;Scaron;ibuju, crtačicu stripa &amp;bdquo;Predodređeni&amp;ldquo;, za koji je scenario pisao Predrag Đurić. Na festivalu takođe gostuju neki od najpoznatijih domaćih izdavača koja se specijalizuju za promociju dela devete umetnosti, kao &amp;scaron;to su &lt;em&gt;Darkvud&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Omnibus&lt;/em&gt; i &lt;em&gt;Besna kobila&lt;/em&gt;. Biće predstavljeni i strip časopisi &lt;em&gt;Perabelum&lt;/em&gt; iz Republike Srpske, &lt;em&gt;Strip epoha&lt;/em&gt; iz Kikinde i &lt;em&gt;Stripolis&lt;/em&gt; iz Zrenjanina.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Oni koji žele da sa sobom ponesu unikatan suvenir, Fabriku bi trebalo da posete danas u 16 časova, kada će gosti festivala crtati za Novosađane. Strip vikend ove godine neće biti ograničen samo na prostor Studentskog kulturnog centra. Posetioci kluba Kvorter biće u prilici da prisustvuju berzi vinila, dok će u Muzeju savremene umetnosti Vojvodine biti izložena postavka pod nazivom &amp;bdquo;Nemački strip u Vojvodini između dva rata&amp;ldquo;.&lt;/p&gt;
</description><pubDate>Sat, 12 Sep 2015 11:22:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/deveti-novosadski-strip-vikend-otvoren-u-fabrici</guid></item><item><title>Praznik stripa za vikend</title><link>http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/praznik-stripa-za-vikend</link><description>&lt;p&gt;Deveti po redu Novosadski strip vikend biće održan danas i sutra u Fabrici sa početkom u 16 časova.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive" src="/Media/Default/Kultura/Film%20i%20TV/2015/strip1.png" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Pored tradicionalne berze vinila i stripova, posetioci mogu očekivati izložbe, predstavljanje izdavačkih kuća, promocije stripova, tribina i potpisivanje strip izdanja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Od gostiju na strip vikendu biće svetski poznati Gradimir Smuđa i Dejan Nenadov, jedan od predstavnika nezavisne regionalne scene Zdenko Pnjaček Franjić, autori iz Slovenije Iztok Sitar i Matjaž Bertocelj koji će pričati o sceni u Sloveniji, go&amp;scaron;ća festivala Uju &amp;Scaron;ibuja iz Litvanije i mnogo domaćih autora.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Pored gostiju festivala, biće predstavljena nova izdanja izdavačkih kuća System Comics, Darkwood, Komiko, Rozenkranc, Čarobna knjiga, Omnibus, Marketprint, Lavirint i Besna kobila.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Novosadski strip festival se tradicionalno održava deveti put a ulaz je besplatan.&lt;/p&gt;
</description><pubDate>Fri, 11 Sep 2015 09:54:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/praznik-stripa-za-vikend</guid></item><item><title>Kakva je sudbina stripa? </title><link>http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/kakva-je-sudbina-stripa</link><description>&lt;p&gt;Na kioscima se mogu pronaći različiti stripovi raznih izdanja. Od onih koju su objavljeni pre &amp;scaron;est meseci do onih koji su &amp;bdquo;od pre neki dan&amp;rdquo;. Postavlja se pitanje koliko danas ljudi, pogotovo mladi, čitaju stripove i &amp;scaron;ta znaju o njima?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive" src="/Media/Default/Kultura/Strip/comicvinecom.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;foto: comicvine.com&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Strip kao masovni medij nastao je krajem 19. veka. Njegova glavna svrha bila je da zabavi publiku. Danas se smatra da je strip &amp;bdquo;deveta umetnost&amp;rdquo;. Kada je nastao, bio je jedan od najčitanijih medija. Danas je to, po rečima sagovornika, drugačije.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Studentkinja francuskog jezika na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu Vira Ki&amp;scaron; smatra da je strip medij koji nije vi&amp;scaron;e privlačan mladima:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;- Mladi danas zabavu vide samo u dru&amp;scaron;tvenim mrežama. Kada bi se strip plasirao putem &lt;em&gt;Fejsbuka&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Tvitera&lt;/em&gt; i ostalih dru&amp;scaron;tvenih mreža, možda bi tada privukao pažnju, ovako čisto sumnjam- rekla je ova studentkinja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Crtač stripa Miodrag Ivanović Mikica smatra da je to pitanje apsurdno:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;- &amp;Scaron;to se tiče stripa kod nas, to ti je isto kao da si oti&amp;scaron;ao u Avganistan i pitao tamo&amp;scaron;nji živalj kada su zadnji put bili u pozori&amp;scaron;tu- izjavio je Ivanović i dodao da na&amp;scaron;a masa jedino zna za &amp;bdquo;Zagora&amp;ldquo;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Kolekcionar stripova Đurađ Stefanović smatra da su roditelji krivi &amp;scaron;to omladina danas ne čita stripove:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;- Kada sam bio mlađi nisam imao računare, laptopove, smart telefone i slično. Jedina zabava koju sam mogao da dobijem od roditelja jesu stripovi- rekao je kolekcionar.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Pojavom interneta i digitalizacijom medija strip možete pronaći i u onlajn izdanjima. Kao &amp;scaron;to se nameće pitanje o opstanku novina, tako se nameće pitanje i o opstanku stripa u &amp;scaron;tampanom obliku.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Studentkinja Vira Ki&amp;scaron; kaže da je sve moguće i da je ne bi iznenadilo ukoliko bi do&amp;scaron;lo do toga:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;- Iskreno, ne provodim vreme čitajući strip, zato i verujem da ga mladi ne čitaju. Ukoliko izdavači ne budu imali zarade od objavljivanja, verujem da će i&amp;scaron;čeznuti- rekla je Ki&amp;scaron;ova.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img class="img-responsive" src="/Media/Default/Kultura/Strip/comicvinecomdva.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;foto: comicvine.com&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Kolekcionar Stefanović smatra da je vrlo moguće da će se strip ponovo vratiti u modu:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;- Smatram da je sve u životu ciklično: ono &amp;scaron;to je bilo moderno da se nosi pre 20 godina nosi se i danas. Zbog toga verujem da će strip, ukoliko bude nestao sa trži&amp;scaron;ta, nekome biti zanimljiv u budućnosti i pokrenuće ponovnu proizvodnju- istakao je Stefanović.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Crtač stripa Miodrag Ivanović Mikica kaže da ne zna da li će deveta umetnost nestati jer nije upoznat sa statistikom prodaje i dodaje da je svakoj izdavačkoj kući cilj da zaradi:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;- Na sreću, i&amp;scaron;čezavanje u inostranstvu nije slučaj - strip ima svoje mesto bez obzira na digitalnu revoluciju.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ukoliko na pretraživaču ukucate reč &amp;bdquo;strip&amp;ldquo; otvoriće vam se preko milion linkova. Istražujući blogove, izjave, komentare i slično, možete pronaći razne predloge, mi&amp;scaron;ljenja i komentare u vezi sa očuvanjem stripa. Neki kritikuju vladu, neki ministarstvo, dru&amp;scaron;tvo, digitalni svet, televiziju...&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Studentkinja francuskog jezika Vira Ki&amp;scaron; kritikuje samu sebe:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;- Ja ću biti jedna od krivaca koji su zaslužni za ga&amp;scaron;enje stripa kao &amp;scaron;tampanog medija, ukoliko dođe do toga. Ona je takođe dodala da ne zna &amp;scaron;ta bi moglo da se preduzme povodom tog pitanja, ali je sigurna da bi bilo korisno naučiti decu da čitaju:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;- Možda bismo mogli decu da naučimo da vi&amp;scaron;e čitaju knjige, novine, a da manje vremena provode pred kompjuterom- rekla je ona.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Crtač stripa nije imao komentar, jer kaže da se on tom temom ne bavi, dok je kolekcionar Đurađ Stefanović ubeđen da su svi podjednako krivi:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;- Krivi smo svi! Sve kreće od države, ideologije onih glavnih, to dolazi do medija, pa do porodica. Porodice svoje (ne)znanje prenose na decu, deca prenose na njihovu decu i tako ukrug-istakao je kolekcionar. On smatra da, ukoliko narod odluči da želi da zna vi&amp;scaron;e o stripu, mediji će obratiti pažnju na njega, a samim tim će i &amp;bdquo;oni sa vlasti&amp;ldquo; shvatiti u &amp;scaron;ta treba da ulažu novac.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Da strip nije najčitaniji medij pokazuju i podaci dobijeni u anketi koja je sprovedena sa građanima Novog Sada različite starosne dobi. Ukupno 12 odsto ukupnog broja ispitanih odgovorilo je da čita stripove.&lt;/p&gt;
</description><pubDate>Mon, 07 Apr 2014 19:04:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.univerzitetskiodjek.com:80/kultura/strip/kakva-je-sudbina-stripa</guid></item></channel></rss>